18 Apr 2011

زعلوك ديال خيزّو/Moroccan Carrots Zaalouk or Za3louk / Zaâlouk ou Za3louk Marocain aux Carottes


How many carrots can you eat before you turn orange?  We eat this carrot salad almost 3 times a week and our skin colour hasn't yet changed, or may be we haven't yet eaten enough to turn our skin orange! Smiles. This is an other traditional Moroccan side dish-salad, usually served with fried fish or fish Tajines and of course with some nice bread.  It can also be served as spicy dip that can be seen accompanying a main dish seafood or grilled steak or grilled chicken or all sort of brochettes or Kabab.

It is always better to eat the carrots raw to get the complete nutrition but sometimes you might want to eat them cooked and if you do, here is a recipe for you that I learnt from my mother.  A divine combination! Roasted tomatoes and garlic add a rich, wonderful smoky flavour to this salad and complement the use of Moroccan traditional spices in this simple dish.  If you prefer salads which are not too spicy, you could omit the hot pepper and Soudaniya. Very simple and delicious carrots salad!
Mamatkamal

Serves 6-8 people / Pour 6-8 personnes:



Ingredients:

-5 or 6 medium carrots / 5 ou 6 carottes de taille moyenne

-3 fresh ripe tomatoes / 3 tomates fraîches mûres

-4 cloves of garlic, leaving the skin on / 4 gousses d'ail en chemise (avec la peau)
-1/2 preserved lemon or L'hamd or L'7amd mssayer. Rind only, cut lengthways into thin strips / 1/2 de citron confit ou L'hamd ou L'7amd mssayer  Ne gardez que la peau, puis couper-la en fines lanières

-Pulp of 1/4 preserved lemon, finely minced / Pulpe d'1/4 de citron confit hachée finement
-2 tablespoons juice of fresh lemon / 2 c à soupe de jus de citron frais

-1 tablespoon chopped fresh parsley leaves / 1 c à soupe de feuilles fraîches de persil hachées

-1 tablespoon chopped fresh coriander leaves / 1 c à soupe de feuilles fraîches de coriandre hachées

-1 teaspoon ground cumin / 1 c à thé ou café de cumin en poudre

-Some salt to taste / Un peu de sel selon le goût

-1 teaspoon red paprika or Tahmira (Ta7mira) / 1 c à thé ou café de paprika rouge ou  piment doux ou Tahmira (Ta7mira)

-Pinch of Soudaniya ghobra or hot red paprika or use red chilli powder or Tunisian Harissa,  for spicy food lovers / Une pincée de Soudaniya ghobra ou utilisez chilli en poudre ou bien Harissa tunisienne.  A ajouter seulement si vous aimez le piquant!

-1 hot pepper.  For spicy food lovers / 1 piment fort. A ajouter seulement si vous aimez le piquant

-1/4 teaspoon ground black pepper / 1/4 c à thé ou café de poivre noir moulu

-3 tablespoons extra-virgin olive oil / 3 c à soupe d'huile d'olive extra-vierge

-2 tablespoons green olives, stoned / 2 c à soupe d'olives vertes dénoyautées

Method / Préparation :

1.Peel and wash the carrots, then cut them into small chunks. / Gratter les carottes, les laver, puis les détailler en petits morceaux.

2.Fill Barma with some boiling water, then place carrots into Kasskass, cover and allow to steam for about 15 minutes or until tender.  If you don't have a Couscoussier = "Barma - Kasskass", you may use a vegetable steamer or any pot with a strainer. / Remplir Barma avec un peu d'eau bouillante, puis placer les carottes dans Kasskass, couvrir et laisser cuire à la vapeur pendant environ 15 minutes ou jusqu'à que les carottes soient tendres.  Si vous ne possédez pas un Couscoussier = "Barma - Kasskass", vous pouvez utiliser n'importe quelle marmite, accompagnée d'un récipient percée et d'un couvercle.

3.Preheat the oven at 220°C. Place the tomatoes, garlic, hot green pepper in a roasting pan, pour a little bit of extra virgin olive oil over and season them generously with salt and ground black pepper.  Bake the vegetables for about 10 minutes, then turn them and reduce the temperature to 180°C and let cook for about 10 minutes, turning them frequently./ Préchauffer le four à 220°C, placer les tomates, ail et piment fort dans une rôtissoire, verser dessus un peu d'huile d'olive extra-vierge, puis saupoudrer généreusement de sel et poivre noir moulu.  Faire rôtir les légumes pendant environ 10 minutes, puis tourner-les et réduire la température à  180°C et continuer la cuisson pendant 10 minutes, en les tournant constamment.

4.As the vegetables finish roasting, set them aside.  Put the hot pepper in a plastic bag and close it for about 3 minutes, then scrape off the skin with your hands or a knife.  Cut the top off and remove the seeds then chop it finely. / Une fois les légumes sont rôtis, faire sortir du four.  Placer le piment fort dans un sac alimentaire en plastique, bien fermer et laisser reposer environ 3 minutes, puis ôter la pédoncule et les graines et hacher-le finement.
5.When cooked, put the carrots in a bowl, add roasted tomatoes, roasted hot pepper, pulp of the preserved lemon, all spices, coriander, parsley and using a potato masher, mash the vegetables and mix all the ingredients well. / Une fois cuites, placer les carottes dans un bol, puis ajouter les épices, coriandre, persil, tomates et piment fort grillé et à  l'aide d' 1 écrase-purée, écraser les légumes ensemble, puis bien mélanger le tout.

6.Once the roasted garlic has cooled, grasp the root end of the bulb and gently squeeze the tender pulp into the carrots mixture./ Une fois refroidi, tenir l'extrémité de la gousse, puis presser délicatement afin d'extraire la pulpe puis ajouter sur le  mélange de carottes.

7.Get out a very large pan, and add olive oil and heat up the pan to a medium heat then add the carrot mixture./ Dans une grande poêle, ajouter l'huile d'olive et laisser chauffer à température moyenne, puis ajouter le mélange de la purée de carottes.

8.Allow to cook for about 15 minutes stirring frequently. / Laisser cuire penant environ  15 minutes en remuant constamment.

9.Add olives and lemon juice, stir and remove from heat./ Arroser la préparation de jus de citron, ajouter les olives puis retirer du feu.

10.Adjust seasonings if necessary, a bit of more salt or ground black pepper ou cumin if you wish. / Ajuster l'assaisonnement si nécessaire en ajoutant un peu de sel ou un peu de poivre noir moulu ou un peu de cumin.

11. Serve carrots Zaalouk or Za3louk and place the rind of the preserved lemon on top of the salad.  Serve with fried fish or Moroccan fish Tajines or main dish seafood or grilled steak or grilled chicken or all sort of brochettes or Kabab. / Servir le Zaâlouk ou Za3louk de carottes décoré avec des lamelles de de la peau de citron confit. Servir avec du poisson frit ou Tajine marocain au poisson ou un plat principal aux fruits de mer ou tout simplement avec des steaks grillés viande ou poulet, ou bien avec des brochettes ou Kabab.

12-Enjoy and don't forget it's a bread dip! / Bssa7a w ra7a et n'oubliez pas de l'accompagner avec un bon pain!

For more Salads Recipes Moroccan Style / Pour  Consulter plus de Recettes de Salades Marocaines

Post a Comment
There was an error in this gadget

nRelate - Posts Only