14 May 2011

شرمولة الخْبِّيزة وْ النّْعْناعْ /Salmon in Green Sauce / Saumon poêlé et une sauce verte


This wonderful sauce represents a nice mixture of lovely and simple ingredients!  It draws its subtle flavour impact from the mallows and the combination of green roasted chile and sour cream.  I always serve this sauce with rice rather than couscous, because I believe rice goes so well with the green ingredients as well as with salmon.  Rice here is also useful for ameliorating the impact of this lovely green sauce.  As you may notice, I didn't use much garlic here, but using 2 or 3 more garlic cloves, is not unreasonable.  If you don't like garlic, it can  be substituted for échalotes or green onions.
Mamatkamal



This recipe yields enough sauce for 4 servingsIngrédients de la sauce pour 4 personnes

Ingredients:

-2 tablespoons fresh mint leaves, washed well and roughly chopped / 2 c à soupe de feuilles fraîches de la menthe, bien lavées et hachées grossièrement

-2 tablespoons Mallow Leaves or Cheeseweed, stems removed, washed well, and roughly chopped (Khobiza or Bakoula - Ba9oula - as we call it in Morocco) / 2 c à soupe de feuilles de Mauve, équeutées, bien lavées et hachées grossièrement  (Au Maroc on l'appelle Khobiza ou Bakoula - Ba9oula)

-2 tablespoons fresh parsley leaves, roughly chopped / 2 c à soupe de feuilles fraîches de persil, hachées grossièrement

-2 tablespoons fresh coriander leaves, roughly chopped / 2 c à soupe de feuilles fraîches de coriandre,  hachées grossièrement

-6 dried tomatoes / 6 tomates séchées
Italian Oven-Dried Tomatoes Recipe / Recette Tomates Séchées Au Four à l'Italienne

-1/4 teaspoon ground black pepper / 1/4 c à thé ou café de poivre noir moulu

-Some salt to taste / Un peu de sel selon le goût

-1/4 teaspoon ground cumin / 1/4 c à thé ou café de cumin moulu

-1/4 teaspoon of soudaniya ghobra or hot red paprika or use red chilli powder or Tunisian Harissa. For spicy food lovers / 1/4 c à thé ou café de soudaniya ghobra ou utilisez red chilli en poudre ou bien Harissa tunisienne. A ajouter seulement si vous aimez le piquant

-1/4 of 1 medium cucumber, peeled and cut into slices / 1/4 d'1 concombre de taille moyenne, pelé et coupé en morceaux



-1 garlic clove. Dice it and fry it for 1 minute in 1 tablesopoon olive oil on a low heat, to release the flavour.  Remove from heat and set aside. / 1 gousse d'ail hachée ou pressée, puis la faire sauter dans 1 c à soupe d'huile d'olive pendant 1 minute sur un feu doux.  Retirer du feu et réserver.

-2 fresh-squeezed lime juice / Jus de 2  limes frais

-Zest of 2 limes / Zeste de 2 limes

-Zest of 2 lemons / Zeste de 2 citrons

-2 tablespoons of mustard, unsweetened / 2 c à soupe de la moutarde non-sucrée

-4 tablespoons of soured cream / 4  c à soupe de la crème sure

-1 mild green chile pepper, roasted,  remove the stem and seed / 1 piment vert, moyennement fort, grillé et épépiné

-1 teaspoon brown sugar or honey / 1  c à thé ou café de sucre brun ou du miel


Method / Prépartion:

1-In a blender, combine all the ingredients except the cream and mustard, and mix on high until well combined. Cover and refrigerate. / Mixer tous les ingrédient ensemble sauf la crème et la moutarde, jusqu'à obtention d'une belle consistance.  Couvrir et ranger au réfrigérateur.


2-Reheat over low heat prior to serving, then add the cream and mustard, and stir well.  Serve immediately.  Don't boil the cream and the sauce should be served warm and not hot. / Réchauffer la sauce sur un feu doux avant de servir, puis ajouter la crème et la moutarde.  Bien mélanger le tout.  Servir aussitôt.  Surtout ne pas laisser bouillir la crème et la sauce doit être servie tiède et non pas chaude.


Post a Comment
There was an error in this gadget

nRelate - Posts Only