This recipe (adapted from Jane Price "The Baking Recipes You Must Have", with some slight changes that I made) is easy, full-proof and totally versatile, depending on what ingredients you like to add. The lemon custard recipe is so perfect and it tells you it will set even before you bake it! If you want a thicker meringue then double the egg whites and make sure you get the pastry out of the fridge about 15 minutes before rolling it because it is much easier to do so when it’s at room temperature.
Mamatkamal
1 Round pie pan 23cm / 1 moule à tarte rond de diamètre de 23 cm
Here is the recipe / Voici la recette
For 1 pie / Pour 1 tarte
For the pastry: / Pour la pâte sablée:
-180 gr plain all-purpose flour / 180 gr de farine tout usage
-2 tablespoons icing (confectioners') sugar / 2 c à soupe de sucre glace ou sucre impalpable ou sucre en poudre ou sucre à glacer ou sucre pulvérisé
-80 gr chilled unsalted butter, chopped / 80 gr de beurre non salé ferme, coupé en cubes
-2 tablespoon iced water / 2 c à soupe d'eau glacée
-Pinch of salt / Une pincée de sel
-Zest of 1/2 lemon / Zeste d'1/2 citron
Method / Préparation:
1-Sift the flour, sel and icing sugar into a large bowl. / Dans un grand bol, tamiser la farine, sel et le sucre glace.
2-Using your fingertips, rub in the butter until the mixture resembles fine breadcrumbs. / Sabler ensemble la farine et le beurre du bout des doigts jusqu'à que le beurre est absorbé par la farine.
3-Add the zest and water, then mix until the mixture forms a firm dough, but a bit sticky. Do not knead the dough. Add more iced water if the dough is too dry. / Ajouter le zeste et de l'eau, puis bien mélanger jusqu'à obtention d'une pâte ferme mais un peu collante. Ne pas pétrir la pâte. Ajouter un peu plus de l'eau glacée si la pâte est trop dure ou sèche.
4-Cover the dough and refrigerate for at least 1 hour./ Couvrir la pâte et réfrigérer pendant au moins 1 heure.
5-Line the pie dish, lightly oiled and floured, with the pastry (use some flour to roll it), trim the edge. / Abaisser la pâte en utilisant un peu de farine, puis la placer sur le moule à tarte légèrement graissé et fariné, puis bien foncer la pâte sur le moule et retirer le surplus de pâte.
6-Line the pastry with a sheet of baking paper, then spread a layer of baking beans. / Disposer sur le fond de la pâte une feuille de papier sulfurisé, puis verser sur le dessus des haricots secs.
7-Bake for 10 minutes, then remove the paper and beans , then cook for further 10 minutes or until the pastry is lightly golden. / Cuire le fond de la tarte pendant 10 minutes, retirer du feu, puis enlever le papier ainsi que les haricots, et retourner la tarte pour continuer sa cuisson pendant 10 minutes ou jusqu'à qu'elle soit légèrement dorée.
For the filling (Lemon Custard) / Pour la crème anglaise au citron:
Click on the link / Cliquez sur le lien suivant: Lemon Custard Or Lemon Filling / Crème Anglaise Au Citron
For the topping / Pour la garniture:
-3 egg whites / 3 blancs d'œufs
-2 tablespoon caster sugar /2 c à soupe de sucre semoule (Sanida as known in Morocco)
-1 tablespoon cornflour (cornstarch) / 1 c à soupe de maïzena (fécule de maïs)
-Pinch of salt / Une pincée de sel
Method / Préparation:
1-Beat the egg whites with salt, using electric beaters until soft peaks form. / A l'aide d'un batteur électrique, faire monter les blancs d'œufs en neige avec le sel, jusqu'à formation de pics mous.
2-Add sugar gradually, beating constantly until the meringue is thick and glossy. This will take about 5 minutes. / Ajouter le sucre et continuer à battre pendant 5 bonnes minutes jusqu'à que la meringue brille et s'épaississe fortement.
3-Beat in the cornflour for about 1 minute. / Ajouter maïzena, puis battre le tout environ 1 minute.
4-Important: The pastry as well as the lemon custard should be cold. Then pour the cold filling into the cold pastry shell. / La pâte ainsi que la crème au citron doivent être refroidies. Puis verser cette garniture sur le fond de votre tarte refroidie.
5-Spread with meringue to cover. / Dresser la meringue sur la tarte au citron refroidie.
6-Preheat oven at 200°C fan / or 220°C / or 425°F / or gas mark 7 / Préchauffer le four à 200°C, équipé de système de ventilation / ou 220°C / ou 425 °F / ou 7 th.
7-Bake for about 5 to 8 minutes until lightly browned. / Faire dorer la meringue au four chaud pendant environ 5 à 8 minutes.
8-Let cool then refrigerate at least 8 hours or until set. / Laisser refroidir, puis réserver au frais au moins 8 heures avant de servir.
Comments
Nice blog! You managed to put the 2 languages side by side! One smart idea!
Bonne continuation!
Je t'en pique une tranche.
A très bientôt.