There are numerous regions worth exploring in Morocco for their nature contrasts, or for their amazing landscapes or simply for their history and Tafilalt is one such place. Tafilalt is a region in the famous Ziz Valley, probably Morocco's most important Oasis, considered as a welcome relief from the dry desert, and which once was used as a passage for the caravans travelers who crossed the desert (Merzouga) to the Mediterranean Sea. The Ziz Valley hosts a small town, called Rissani, once called Sijilmassa, which is a small Oasis, such a romantic place in my opinion, and it is the capital of Tafilalt. Like many small towns in the South of Morocco, the major source of income in this place are tourists, who visit Rissani to spend a few magic days in the pre-Saharan Desert. What a place to spend a couple of nights! The place is surrounded by palm trees and huge sand dunes and I think that's why some people call it "Macca of Morocco"!
In 1996, much attention was focused on this region when Sigilmassasaurus Fossils (Tetanuran Theropod Dinosaur ) were discovered in Tafilalt, near the ancient city, once called Sijilmassa, for which this Dinosaur was named: Sigilmassasaurus = Sijilmassa is the ancient city and Saurus which means lizard.
Rissani is the foundation of the Alaouite Dynasty = العلويين , the current ruling family in Morocco. Early in the seventeenth century, the Dynasty was founded by Moulay Ali Sherif, and then Moulay Rachid (Ali Sherif's son) conquered Morocco and overthrew the Saadians = السّعديين in 1668. Everywhere I went in Tafilalt, I felt Filaliyine = الفلاليين (People of Tafilat) are fiercely proud of their lineage, proud of their heritage and of their history.
If you visit Rissani, the most popular dish to be served in most restaurants is Madfouna. They call it Madfouna or Medfouna or M'dfouna, whatever way you want to spell it, it still means the same dish which is a stuffed amazigh flatbread (often called by the tourists "Moroccan Pizza"), and which usually has a meat stuffing. Madfouna in Moroccan language means "Buried" and it is quite similar to Calzone and Sausage Rolls with either spicy meat and vegetables tucked between the crusts. There are countless variations of Madfouna:
1-The most traditional and popular base filling for Madfouna is meat, onions, almonds, eggs, and spices.
2-Vegetarian version of Madfouna contained a mixture of carrots, lentils, onions and it is very spicy. This is my hysband's favourite.
3-Then there is the 21th century Madfouna, with whatever filling you choose. I usually put chopped beef steak, onions, garlic, spices, and a lot of cheese. This is my boys' favourite!
I’m submitting this post to Susan's Yeastspotting, a WONDERFUL BREAD BLOG devoted to yeast bread food. Please check it out!
Here is the recipe / Voici la recette
This recipe yields 2 large thin circles about 29 cm in diameter. / Pour 2 grands cercles, bien minces d'environ 29 cm de diamètre.
Preparation time for the dough: 0 h 20 minutes / Temps de préparation de la pâte : 0 h 20 minutes
Time to let the dough rest: 2 h 30 / Repos : 2 h 30
Preparation time for the filling: 0 h 15 minutes / Temps de préparation de la farce : 0 h 15 minutes
Cook Time: 0 h 25 minutes / Temps de cuisson: 0 h 25 minutes
Ingredients:
For the dough / Pour la pâte:
-50 gr plain flour / 50 gr farine tout usage
-150 gr hard unbleached flour all puprose or fine semolina / 150 gr de farine de blé dur non blanchi ou semoule très fine
-Some salt to taste / Un peu de sel selon le goût
-2 tablespoons olive oil / 2 c à soupe d'huile d'olive
-3 gr yeast, dried. I used instant yeast, but you might use fresh yeast or other type of yeast as well, but I think you have to put more than 3 gr if the fresh yeast is used / 3 gr de levure boulangère sèche. J'ai mis la levure instantanée mais vous pouvez aussi utiliser la levure fraîche ou autres, mais je crois que vous devez mettre plus que 3 gr dans ce cas
-About 110 ml warm water / Environ 110 ml d'eau tiède
-1 tablespoons honey / 1 c à soupe de miel
-1/2 teaspoon whole green aniseeds (Green aniseeds has a very strong flavour and if you put too much of it into the dough, it will overwhelm the other flavours!) / 1/2 c à thé ou à café de graines d'anis vert entiers (Attention le goût est puissant ! Graines d'anis vert possèdent un goût assez prononcé et un parfum délicat et persistant et si vous mettez trop, elles peuvent submerger les autres saveurs!)
-1/2 teaspoon poppy seeds (These seeds are known in Moroccan Language as "Sanooj". They are also called "Black Cumin" or "Habba Sawda" / 1/2 c à thé ou à café graines de nigelle ( Qu'on appelle au Maroc "Sanouj". On les appelle aussi "Kamoun Aswad" qui veut dire "Cumin Noir" ou "Habba Sawda": Habba veut dire "Graine" et Sawda ou Aswad veut dire "Noir(e)")
Method: How to make the dough / Préparation de la pâte:
1-Put the flours and salt in a kasriya (9asria) or a large bowl, make a well in the centre and add the yeast, honey, aniseeds, poppy seeds and oil, then mix well with your hands, adding gradually water. Mix well to a soft dough and knead with hands for about 15 minutes or until smooth and elastic. The dough should be soft but not too sticky. If it turns out too sticky to work with, just add some flour and keep kneading. If the dough feels a bit stiff, work in additional water, small quantity at a time and keep kneading. / Dans une kasriya (9asria) ou un grand bol, mélanger les 2 farines et sel, puis faire une fontaine au milieu, ajouter la levure, miel, anis, nigelle et l'huile, puis bien mélanger avec les mains en ajoutant graduellement de l'eau pour former une pâte homogène. Bien pétrir environ 15 minutes ou jusqu'à que la pâte soit souple et lisse mais pas trop collante. Si elle est collante, ajouter un peu de farine et continuer à pétrir mais si elle est dure, ajouter un peu de l'eau et pétrir de nouveau quelques minutes.
2-Cover the dough and allow to rest for 2 hours. / Couvrir la pâte et laisser reposer pendant 2 heures.
3-Gently punch the dough down to release any air bubbles and divide it into 2 equal balls. Cover and leave them to rest for another 30 minutes./ Dégaser délicatement la pâte puis la diviser en 2 boules de dimension égales. Couvrir et laisser reposer environ 30 minutes.
Ingredients for filling / Ingrédients pour la farce:
- 300 gr of beef steak or meat of your choice / 300 gr de steak haché de boeuf ou autres sortes de viande
-1 medium onion chopped / 1 oignon moyen, finement haché
-2 garlic cloves, crushed / 2 gousses d'ail écrasées
-1 teaspoon ground cumin / 1 c à thé ou à café de cumin moulu
-2 tablespoons chopped fresh parsley and coriander leaves / 2 c à soupe de feuilles fraîches de persil et coriandre hachées
-Some salt to taste / Un peu de sel selon le goût
-1/2 teaspoon sweet red paprika, known as Tahmira (Ta7mira) in Morocco / 1/2 c à thé ou à café de paprika rouge ou piment doux ou Tahmira (Ta7mira) comme on l'appelle au Maroc
-1 tablespoon extra-virgin olive oil / 1 c à soupe d'huile d'olive extra-virgin
-Pinch of Soudaniya ghobra or hot red paprika or use red chilli powder or Tunisian Harissa / Une pincée de Soudaniya ghobra ou utilisez red chilli powder ou bien Harissa tunisienne
- Pinch pure saffron or safran threads (Since heat releases saffron's flavor essence and so to extract the best flavour out of it, warm it gently in the frying pan (with no oil) for about 3 minutes, stiring frequentley, then still warm, crush it to a powder either with your hands or with the mortar and pestle) / Une petite dosette de safran pur (Pour que le safran puisse dégager et conserver mieux son arôme, chauffer légèrement à sec les filaments de safran pendant environ 3 minutes en remuant constamment, ensuite, moudre les filaments dans un mortier ou dans le creux de la main).
-1/4 teaspoon ground black pepper / 1/4 c à thé ou à café de poivre noir moulu
-2 tablespoons chopped green olives / 2 c à soupe d'olives vertes hachées
-Some cheese, grated. Use any cheeses you like but if you use salty ones, put less salt in your filling./ Un peu de fromage râpé. Utiliser le fromage qui vous convient mais si vous utilisez le fromage salé, mettre moins de sel dans la sauce.
Make the filling / Préparer la farce:
1-While the dough is rising prepare the filling. Put olive oil in a deep skillet or a sauce pot or a fry pan, and turn heat to medium. One minute later, add meat and salt then saute, stirring for about 3 minutes. / Sur un feu moyen, dans une casserole ou une poêle profonde ou autre récipient similaire, verser l'huile d'olive puis laisser chauffer environ 1 minute, puis ajouter la viande et sel et faire sauter environ 3 minutes.
2-Add onion and continue to sauté, stirring for about 3 minutes or until soft but not brown. / Ajouter l'oignon en remuant et continuer à cuire pendant environ 3 minutes ou jusqu'à ce que les oignons deviennent tendres, mais il ne faut pas qu'ils brunissent.
3-Add garlic, olives and all spices. Stir and reduce the heat and allow to cook for about 2 minutes. Don't cover and don't add water to the sauce. Try not to over cook the meat since it will finish cooking in the oven. / Ajouter l'ail, olives et toutes les épices. Remuer et réduire le feu et laisser la sauce cuire sans couvrir pendant environ 2 minutes. Surtout, n'ajouter pas de l'eau à la sauce et ne pas trop cuire la viande puisqu'elle va finir sa cuisson dans le four.
4-Taste and adjust the seasoning; you probably will need more salt or black pepper. Cover and set aside to cool. / Goûtez et vérifier l'assaisonnement, vous aurez probablement besoin d'ajouter plus de sel ou de poivre noir. Couvrir et laisser refroidir.
Before baking Madfouna, you will need / Pour badigeonner Madfouna avant cuisson:
-1 egg yolk mixed with 1 teaspoon of olive oil and pinch of salt / 1 jaune d'oeuf mélangé avec 1 c à thé ou à café d'huile d'olive et une pincée de sel
- 1/2 teaspoon green aniseeds / 1/2 c à thé ou à café d'anis vert
-1/2 teaspoon poppy seeds / 1/2 c à thé ou à café de graines de nigelle
Stuff Madfouna / Farcir Madfouna:
1-Preheat oven at 210°C fan / or 230°C / or 450°F / or gas mark 8 / Préchauffer le four à 210°C, équipé de système de ventilation / ou 230°C / ou 450°F / ou 8 th
2-Sprinkle the work surface with some fine semolina and roll out 1 portion of the dough into a large thin circle about 29 cm in diameter./ Saupoudrer le plan de travail d'un peu de semoule fine puis étaler 1 portion de la pâte en un grand cercle, bien mince d'environ 29 cm de diamètre.
3-Gently transfer the circle to a fine semolina or flour-dusted baking sheet or pizza pan. / Saupoudrez de semoule fine une plaque allant au four ou un moule à pizza, puis déposer délicatement le cercle de pâte dans le moule.
4-Spread half of the cheese over the base. Don't spread the cheese to the edge, leaving at least 1 cm of dough exposed all around. / Étaler la moitié du fromage sur le centre de la croûte, mais éviter les bords, en laissant au moins 1 cm exposé tout autour.
5-Lay the steak mixture and all the juices on top of the cheese./ Suivi par le mélange de steak, incluant son jus.
6-Then spread the remaining of the cheese over the steak. / Puis finir le tout en déposant le reste du fromage dessus.
7-Brush the exposed edges of dough with egg yolk mixture. / Badigeonner les bords de Madfouna de mélange de jaune d'oeuf.
8-Sprinkle the work surface with some fine semolina and roll out the remaining portion of dough into a large thin circle about 29 cm in diameter. Same size as the first one./ Saupoudrer le plan de travail d'un peu de semoule fine puis étaler le reste de la pâte en un grand cercle, bien mince d'environ 29 cm de diamètre. Même taille que le premier cercle.
9-Then place it over the filling, pressing the edges to hold it together. Seal and give a nice look to the edge. / Puis placez-le sur la farce, puis presser les bords l'un contre l'autre avec les doigts pour bien sceller Madfouna. Donner une dernière touche d'esthétique, en soudant les bords à la fourchette ou autres.
10-Poke Madfouna with a fork or knife. / Piquer Madfouna avec une fourchette ou un couteau.
11-Brush Madfouna with egg yolk mixture and sprinkle more seeds over the top. / Badigeonner Madfouna de mélange de jaune d'oeuf, puis saupoudrer d'anis et de nigelle.
12-Pop it in the pre-heated oven for 20 to 25 minutes./ Cuire Madfouna dans le four préchauffé pendant 20 à 25 minutes.
13-Enjoy! / Bssa7a w ra7a!


11 comments:
Exquisita pizza y muy saludable,luce tentadora,me encantó,abrazos grandes.
QUEL JOLI POSTE! J'AI ENVIE DE VISITER RISSANI MAINTENANT APRES AVOIR LU TON ARTICLE. TU ES FORTE MON AMIE.
TBARK ALLAH 3LIK ZIN, MADFOUNA JAT KATHAMA9, MERCI POUR LA RECETTE ET JE NE VAIS PAS TARDER A L'ESSAYER. BOUSSA KBIRA
SOUMIYA22
Soumiya lah y'3ttik l'gmal, fimma mchit l'gak sba9tini, kliti kolchi madfouna o khalitini blach.......raki filaliya rana 3arfak. Appelles moi soumiya c'est urgent urgent URGENT
@mamatkamal, mon amie je suis sans parole devant la beauté de tes articles de notre cuisine marocaine et notre histroire de notre beau pays le MAROC. Rien à ajouter, soumiya a tout dit, macha2allah macha2allh 3lik mamatkamal, qu'Allah te protège et te garde et te donne tout ce que tu souhaites dans ta vie!
Nous savons cela parce que votre ami fait remarquer que non publique blogue il ya trois mois et que votre dernière plublicación est Octobre 24, pouvez-vous expliquer? câlins.
This looks wonderful! My mouth is watering. Would you be able to share the recipe for the spicy lentil filling?
This looks too good for words!
That stuffed flatbread looks amazing and ever so so scrumptious!
Cheers,
Rosa
esalaamu aleikoum sister, what a interesting story and a beautiful pizza bread. enchallah i will try it as it looks so delicious machallah BArakAllahi fiki and Happy blessed Eid al Adha to you and your family! bises!
J'aime beaucoup ce genre de madfouna.
A déguster avec bonheur.
Bonne fête et à très bientôt
HOLA AMIGA CÓMO ESTÁS?
thanks for your blog for more beauty and make up of morocco see:
http://takchita-caftan.blogspot.com
Post a Comment